...what I am supposed to do... I don't mind, I don't care about it. Because I am scared. Now, as I see it, Nature wants to be my confident, my room mate, owner of my misgivings and little secrets. It's raining, and I'm feeling better, I guess. All it's so odd: I was entering in a chat, I don't know why, because of all this emptiness, I suppose; I'm looking for, something, or maybe any thing, can fill out all this. And then my father came into my room, and I closed all windows, closing my life, I think. I imagine that I'm writing in a foreign language because when something hurted me I want to talk about it in code, like poetry or a different language. I don't even know (does is this expression wrong?) why I'm writing in english. All I know is that "what I am supposed to do" bothered me, and the only way to put it out was to note it down. All this great situation it's a little bit strange in my view. I'm wasting my youth, my life, Iwasted it, just because, since I was a little baby, I believed in something never happened. And now I'm fucked. Well... I was thinking 'Vale'. Aggressively we all defend the role we play Regrettably time’s come to send you on your way
We’ve seen it all bonfires of trust flash floods of pain
It doesn’t really matter don’t you worry it’ll all work out
No it doesn’t even matter don’t you worry what it’s all about
We hope you enjoyed your stay It’s good to have you with us, even if it’s just for the day We hope you enjoyed your stay Outside the sun is shining, seems like heaven ain’t far away
It’s good to have you with us
Even if it’s just for the day
It’s good to have you with us even if it’s just for the day
Outside the sun is shining, seems like heaven ain’t far away
(Exitlude, The Killers)


8 commentaires:
Ieri pioveva, io rivedevo Alta Fedeltà.
Mi sono figurata la scena che hai raccontato anche se non ho capito bene quanto successo. Non so se c'è stato litigio o discussione o anche niente di niente, perciò lascia stare, a pensarci bene non figuro.
Io mio padre lo ignoro e stop. Quando ha da ridire o altro, io guardo altrove.
Probabilmente non era lui la figura centrale dell'accadimento, ma in me s'è innestata un attimo la modalità flusso Joyce.
enjoyce.
i understand you completely...
This sensation of wasting my life mi attanAGlia(non so come si dice in inglese XD).
ha piovuto davvero da te o quella di cui parli è una pioggia metaforica?
besbes
No, it rained...really.
my mood+rain -->
bad days
tell me if I did some mistakes, like english => English... I was in a bad mood, like now, but all have to pass away,
I want to vanish inside your kiss... singing a song
I think that these are bad days for a lots of us(me too,you know),and the saturday night at home is the awful thing at all.
(Scusate l'inglese da schifo...)
mi soccio di dire i vari errori, però giuro che quando ho pubblicato il commento ho scritto MinervEnglish e non è uscito così.
Scusate, devo compensare la mia solitudine (un mese e una settimana che non esco di sera..ma scherziamo???)
I've seen things you people wouldn't believe.
Minerva ti capisco molto molto molto bene...
Ogni volta che ci penso mi dico che passerà.E lo spero davvero.
Enregistrer un commentaire